아다가/어다가/해다가
아다가 어다가 해다가 아다 어다 해다 grammar lesson

‘아다가/어다가/해다가’ attaches after a verb stem. ‘아다/어다/해다’ is the shortened form of 아다가/어다가/해다가. ‘아다가/어다가/해다가’is a connecting ending that connects two sentences. It is used to indicate that you are doing something first and then doing the next action with the object of the first action. It is usually used when the place of the previous action and the place of the next action are different.
In simple words, the following action is based on/ as a result of the previous action and the location of those actions are different (occurs in 2 different places). Let’s look at some examples.

도서관에서 책을 빌려요. 그리고 집에서 그 책을 읽을 거예요. I borrow a book from the library. And I will read it at home.
도서관에서 책을 빌려요. I borrow a book from the library. The first place is the library. (도서관) where boo is borrowed. And the next action is 그리고 집에서 그 책을 읽을 거예요. And I will read the book at home. Home (집) is the second place.


In this case, you can connect these two sentences by using ‘-어다가. Then you can say, ‘도서관에서 책을 빌려다가 집에서 책을 읽을 거예요.’ (I’ll borrow a book from the library and then read the book at home.’) Here, ‘빌려다가’ is a combination of the verb ‘빌리다’ and ‘어다가.’ When ‘ㅓ’ comes after the vowel ‘ㅣ’, they become ‘ㅕ’.

마트에서 감자를 사요. 그리고 집에서 감자튀김을 만들어요. I buy potatoes at the supermarket. And I make french fries at home.
‘마트에서 감자를 사요.’ I buy potatoes at the supermarket. (I buy potatoes at the supermarket.)
‘그리고 집에서 감자튀김을 만들어요.’ And I make french fries at home. (It’s ‘french fries made with potatoes bought at the mart’.)

In this case, you can connect these two sentences by using ‘-아다가.Then you can say ‘마트에서 감자를 사다가 집에서 감자튀김을 만들어요.’ I buy potatoes at the mart and then make french fries at home. Here, ‘사다가’ is a combination of the verb ‘사다’ and ‘아다가.’ When ‘아’ comes after the vowel ‘ㅏ’, it is shortened to ‘ㅏ’.

공부하다 – 공부해다가
꺼내다 – 꺼내다
만들다 – 만들어다가
먹다 – 먹어다가
보다 – 보다가
시키다 – 시켜다가
찾다 – 찾아다가

아다가/어다가/해다가 Rule

When connecting two sentences using ‘아다가/어다가/해다가,’ the subject of the first sentence and the subject of the following sentence should be the same. In this case, delete the subject of the following sentence. For example, let’s look at sentences with different subjects first.
‘나는 책을 빌려다가 오빠가 집에서 그 책을 읽을 거예요.’ I’ll borrow a book, and my brother will read the book at home.
The subject of the first sentence is ‘나 (I) and the subject of the second sentence is ‘오빠 (my older brother).’ The subject of the preceding and following sentences is different. When the subject of the preceding and following sentences is different, you can not use 다가, so it is an incorrect expression.

Let’s look at a sentence with the same subject.

‘나는 책을 빌려다가 나는 집에서 그 책을 읽을 거예요.’ I will borrow a book from the library and then I’ll read the book at home.
The subject of the first sentence is 나 (I) and the subject of the second sentence is also ‘나 (I).’ The subject of the preceding and following sentences is the same. In this case, delete the subject of the second sentence.
나는 책을 빌려다가 집에서 그 책을 읽을 거예요. I will borrow a book from the library and then read the book at home.
This is a correct sentence.

If the object of the previous sentence and the following sentence are the same, you can omit the object of the second sentence. For example, in this sentence, the object of the previous sentence is ‘책.’ And the object of the following sentence is also ‘책’. In this case, you can omit ‘그 책을’ and talk about it.
You can say, ‘나는 책을 빌려다가 집에서 읽을 거예요.’ I’ll borrow a book from the library and then read it at home.

아다가/어다가/해다가 conjugation

When the vowel before ‘다’ is ‘ㅏ’ or ‘ㅗ’, ‘-아다가’ is used. For example, when you look at the verb 찾다, remove ‘다’. The vowel before ‘다’ is ‘ㅏ’. Then ‘아다가’ is used after that. So you can say ‘찾아다가’.
보다
Remove ‘다.’ The vowel before ‘다’ is ‘ㅗ’. Then ‘아다가’를’ is used after that. So you can say ‘봐다가.’

When the vowel before ‘다’ is vowels other than ‘ㅏ’ or ‘ㅗ’, then ‘-어다가’ is used after that. For example-
꺾다
Remove ‘다’. The vowel before ‘다’ is ‘ㅓ,’ Then ‘어다가’ is used after that. So you can say ‘꺾어다가’.
만들다.
Remove ‘다’. The vowel before ‘다’ is ‘ㅡ’. Then ‘어다가’ is used after that. So you can say ‘만들어다가.’

when a verb ends in ‘하다’, change ‘하다’ to ‘해다가.’ ‘해다가’ is a combination of the verb ‘하다’ and ‘-여다가.’ For example-
요리하다
It ends with ‘하다’. Then remove ‘하다’, and use ‘해다가.’ So you can say ‘요리해다가’.
수입하다
It ends with ‘하다’ Then remove ‘하다’, and use ‘해다가.’ So you can say ‘수입해다가.’

아다가/어다가/해다가 practice

How would you say it?

제가 은행에서 돈을, 찾다, 드릴게요. I’ll withdraw the money from the bank and then give it to you.
제가 은행에서 돈을 찾아다가 드릴게요.
‘찾아다가’ is the combination of the verb ‘찾다’ and ‘-아다가’.
‘제가 은행에서 돈을 찾아다가 드릴게요.’ I’ll withdraw the money from the bank and then give it to you.

냉장고에 있는 사과를, 씻다, 주세요. wash the apples in the refrigerator and give them to me, please.’
나나 씨, 냉장고에 있는 사과를 씻어다가 주세요.
‘씻어다가’ is the combination of the verb ‘씻’ and ‘어다가.’
‘나나 씨, 냉장고에 있는 사과를 씻어다가 주세요.’ Nana, wash the apples in the refrigerator and give them to me, please.’

저는 외국에서 옷을, 수입하다, 한국에서 팔아요. I import clothes from abroad and sell them in Korea.
저는 외국에서 옷을 수입해다가 한국에서 팔아요.
‘수입해다가’ is an expression used by changing the verb ‘하다’ to ‘해다가’.
‘저는 외국에서 옷을 수입해다가 한국에서 팔아요.’ I import clothes from abroad and sell them in Korea.

아다가/어다가/해다가 summary

If the vowel in front of ‘다’ is ‘ㅏ’ or ‘ㅗ,’ ‘-아다가’ is used. So ‘찾다’ becomes ‘찾아다가’.
If a vowel in verb stem’ is ‘other vowels’ other than ‘ㅏ’ or ‘ㅗ,’ ‘-어다가’ is used. So ‘꺾다’ becomes ‘꺾어다가’.
If a verb ends in ‘하다’, change ‘하다’ to ‘해다가.’ So ‘요리하다’ becomes ‘요리해다가.’

아다가/어다가/해다가
아다가 어다가 해다가 아다 어다 해다 grammar lesson